Vamos aprender KOKINGO KIKONGO e as ciências de informação. Nota-se hoje, aos raros que comunicam na língua kikongo, utiliza-se muitas palavras estrangeiras. Sem saber, estamos a contribuir no desaperecimento da nossa língua. Os nossos antepassados souberam...
Uíge - O professor titular de Instituto Superior de Ciências de Educação (ISCED) do Uíge, Dissengomoka Sebastião Alexandre, disse sexta-feira, nesta cidade, que o uso fluente de línguas nacionais por pessoas que fazem parte do tecido humano ( idosos,...
Uíge - Uma palestra sobre ?a importância e valorização do uso das línguas maternas" foi promovida no sábado, na Igreja Convenção Baptista do Kixicongo, periferia da cidade do Uíge, pela Direcção Provincial da Cultura. Intervindo na palestra, o chefe do...
Por N. Talapaxi S. Posto no sector de identificação do Uíge (na capital da província que me viu nascer), atraves- sando uma bateria de burocracias para conseguir o Bilhete de Identidade, o primeiro facto que me chamou a tenção (e me levou à tensão) foi...
Vamos estudar a língua Kikongo KIKONGO e o GOVERNO Notámos que, ao falar Kikongo, importamos muitas palavras estrangeiras, no caso de Angola, o português e nos dois Congos, o francês. Sem saber, estamos a contribuir na extinção de um dos mais preciosos...
O governador geral de Angola, José Maria Mendes Ribeiro NORTON de MATOSna imagem, na inauguração da estrada de Malange em 1920
A congolização de palavras portuguesas. Hoje vamos aprender a origem da palavra NGUVULU. No português "angolanizado" de hoje,...
Por Matadidi Miguel NUMEROS CARDINAIS EM KICONGO .............. 0-mpavala 1-mosi 2-Zole 3-Tatu 4- Gya 5- tanu 6-Sambanu 7-Nsambuadia 8-Nana 9-Vua 10-Kumi 11- Kumi ye mosi 12- Kumi ye Zole 13-Kumi ye tatu 14- Kumi ye ya 15- Kumi ye tanu 16-Kumi ye Sambanu...
Escrever bem o Kikongo significa compreender o significado das palavras.
Lição de Kikongo. VAMOS ESCREVER BEM O KIKONGO. A administração colonial lusitana desprezou, massacrou e mutilou as nossas línguas, de tal maneira que, perdemos o sentido dos nomes...
Lição de Kikongo. KIKÔNGO e a FAMÍLIA Traduzimos para o Kikôngo algumas palavras do grau de parantesco. FAMÍLIA - Kanda ou vumu (no sentido restringido) PAI - Sé,Tata. MÃE - Ngudi (N'gwa) FILHO(A) - Mwana (Yakala vo Nkento) - plural: (B)ANA. IRMÃ(O) -...
O alfabeto do Kikongo abrange 20 letras: A, B, D, E, F, G, I, K, L, M, N, O, P, S, T. U, V, W, Y, Z. – Cinco são as vogais: A, E, I, O, U. Duas são as semi vogais: W, Y. Treze são as consoantes: B, D, F, G, K, L, M, N, P, S, T, V, Z. – Faltam as seguintes...
Por Abílio Mpanzu "Em cada ponto (e voltas) ... a riqueza, a flexibilidade, a exatidão, a sutileza da idéia e a minúcia de expressão da linguagem revela-se ... Então descobrimos que os Kongo falam uma língua tão exata e verdadeira (de tal maneiras) que...
Por Isaquiel Cori Um facto de suma importância no domínio linguístico com a introdução no mercado do livro "Longoka Kikongo" ("Aprendam Kikongo"), de Miguel Barroso Quiala "Bwa Telama". Editado pela Mayamba, a obra em dois volumes é simultaneamente programa,...
Por Manuel Graças de Deus "Lowa Dya Nkatu" A Mayamba Editora, com o patrocínio do INIDE - Instituto Nacional de Investigação e Desenvolvimento da Educação do Ministério da Educação, da OSISA - Fundação Open Society e da Angola Estee, acaba de publicar...
Nós temos a nossa terra, as nossas cidades. Cabinda, Lândana, Soyo, Mbanza Kongo, Kimbele, Sanza-Pombo, Zombo, Damba, Bembe, Negage, Cangola, e outras são terras bakongos e nessas nunca fomos considerados estrangeiros. Apenas queremos interrogar-nos e...
O significado da seguinte expressão proverbial de Kikôngo Funil ( NGONGE ZA MALU, i.e. “ As pernas estão no funil ” ) Se havia obstáculos durante a sua viagem a esta reunião (para a nossa aldeia), desejamos-lhe um bom regresso. TOME NOTA : Para entender,...
Pedro Álves Pinnock Kadi mu dyâmbu wutu mpe, ñsamu wa makukwa matatu malâmbâng’e Kôngo, ke i mu zâyisânga kaka ko vo besi Kôngo bawônso mu vumu bitatu bavwîlu yovo nsi’âwu mu bimfumu bitatu bya binene yakaywa, kânsi mpe mu longânga vo mu yandi yoyo nsi,...
CONTACTO DE CULTURAS NO CONGO PORTUGUES ACHEGAS PARA O SEU ESTUDO. P or Dr MANUEL ALFRED O DE M ORAIS MARTINS. ( Administrador da Damba 1945-1953). ANTROPONIMIA – II Logo nos primeiros anos do contacto, os indígenas do Congo começaram a usar nomes portugueses....
CONTACTO DE CULTURAS NO CONGO PORTUGUES ACHEGAS PARA O SEU ESTUDO. P or Dr MANUEL ALFRED O DE M ORAIS MARTINS. ( Administrador da Damba 1945-1953). INFLUÊNCIA DO PORTUGUÊS NA LINGUA QUICONGO - 2 O quicongo fala-se actualmente numa grande extensão territorial,...
E wunu kinanga lumbu kya lumingo. Lumbu kya kembelelo a Nzambi a Mpungu, Nzambi a Tulendo. Yi dina tu tudidi e kunga mya kikongo, mu diambu dya banzila e nganga Nzambi HORTÊNCIO ROSSETTO, yani wafwuidi kuna nsi ya Ndamba, kyakala lumbu kya makumole, mu...