Vamos aprender Kikongo.
Por Daniel
Zola.
Esta nossa bela língua está em via de desaparecimento,nós os donos da mesma é que temos
de a salvaguardar.
Eis as respostas das tuas dúvidas:
1°- LUVUVAMU (kikongo) signífica em língua lusa: PAZ ,TRANQUILIDADE ,SOSSEGO ou QUIETO
Em quanto que LUZIZILA é diferente de LUVUVAMU,LUZIZILA(kikongo) signífica em português:
Tenham PACIENCIA ou AGUENTAM.
2°- MAKIADI ou MANKENDA (kikongo) é a mesma coisa não há diferência,somente as palavras
são sinónimas,isto quer dizer Triste ou Tristeza,em português pode se dizer por ex.triste ou aflito
outro ex.contente ou alegre é a mesma coisa.
3°- E NKOMBO WAVUTUKANGA MANIMA FUA KAFUANGA literalmente signífica ":A cabra que recua
atrás morre!".É um próverbio,o seu sentido é: quando estás a fazer algo errado,não torna a fazê-lo
novamente,porque na segunda vez pode haver consequências.
4°- E NKOMI YIVUTUKANGA MANIMA LUNZA I LUNZANZA (kikongo) literalmente signífica em português:
que o soco ou bofetada,que recua atrás espanca com violência,mas num bom sentido em kikongo
isto quer dizer: Recuar para melhor saltar!
5°- E KUILA KOTA MUNKALU TEKAMA (kikongo) literalmente signífica;para que o sapo poussa entrar
na cabaca é preciso que se enclina.Isto quer dizer que:para fazer alguma coisa dificíl é preciso ter um
bom reflexo,boa maneira ou precisâo.
Ou o próverbio pode também ter outro sentido,por exemplo em caso da guerra:para obtêr informacoês
do inímigo é preciso enviar espiões no campo alheio.
Tu tondele beni mu diambu dia kutu songa ngindu zaku,bika wa tu sonekenanga ntangu za wonzo,kadi é
muanganesa e nsangu,ka musunguna ko za zunga kieto kia Damba,i luzolo lueto.
Bika Mfumu Nzambi katu finama.Muna Nkumbu ya muanadamba,sala mbote!

Pintura de Manuel Ngombo
Muito obrigado irmão Tutonda,pelo interesse que têns sobre a tua lingua materna Kikongo.
Esta nossa bela língua está em via de desaparecimento,nós os donos da mesma é que temos
de a salvaguardar.
Eis as respostas das tuas dúvidas:
1°- LUVUVAMU (kikongo) signífica em língua lusa: PAZ ,TRANQUILIDADE ,SOSSEGO ou QUIETO
Em quanto que LUZIZILA é diferente de LUVUVAMU,LUZIZILA(kikongo) signífica em português:
Tenham PACIENCIA ou AGUENTAM.
2°- MAKIADI ou MANKENDA (kikongo) é a mesma coisa não há diferência,somente as palavras
são sinónimas,isto quer dizer Triste ou Tristeza,em português pode se dizer por ex.triste ou aflito
outro ex.contente ou alegre é a mesma coisa.
3°- E NKOMBO WAVUTUKANGA MANIMA FUA KAFUANGA literalmente signífica ":A cabra que recua
atrás morre!".É um próverbio,o seu sentido é: quando estás a fazer algo errado,não torna a fazê-lo
novamente,porque na segunda vez pode haver consequências.
4°- E NKOMI YIVUTUKANGA MANIMA LUNZA I LUNZANZA (kikongo) literalmente signífica em português:
que o soco ou bofetada,que recua atrás espanca com violência,mas num bom sentido em kikongo
isto quer dizer: Recuar para melhor saltar!
5°- E KUILA KOTA MUNKALU TEKAMA (kikongo) literalmente signífica;para que o sapo poussa entrar
na cabaca é preciso que se enclina.Isto quer dizer que:para fazer alguma coisa dificíl é preciso ter um
bom reflexo,boa maneira ou precisâo.
Ou o próverbio pode também ter outro sentido,por exemplo em caso da guerra:para obtêr informacoês
do inímigo é preciso enviar espiões no campo alheio.
Tu tondele beni mu diambu dia kutu songa ngindu zaku,bika wa tu sonekenanga ntangu za wonzo,kadi é
muanganesa e nsangu,ka musunguna ko za zunga kieto kia Damba,i luzolo lueto.
Bika Mfumu Nzambi katu finama.Muna Nkumbu ya muanadamba,sala mbote!