KIKONGO MALTRATADO.
“A identidade cultural do povo Africano manifesta-se (entre outras coisas) no uso das línguas nacionais e dos nomes atribuídos às famílias. No nosso caso temos nomes de família em línguas nacionais porque somos angolanos, e nomes de família em língua Portuguesa porque fomos colonizados pelos Portugueses e isto faz sentido”. Disse um sábio Angolano.
Mu; Mu (si) = singular Ba; Be (si) = plural
e.g:
MU-KONGO(Mukongo/Nkongo)
BA-KONGO(Bakongo); TOME NOTA: NÃO HÁ: “S” na palavra
“Bakongo””porque a palavra em si, já está no plural, por causa do prefixo: “BA”.
Línguas bantu: Todos os substantivos compreendem uma haste e de um conjunto de prefixos singular e plural.
MU-NTU(Muntu)
BA-NTU(Bantu)
MU-Zombo (Musi-Zombo, Muzombo, N’zombo) = homem ou mulher originário/a do município de Maquela do Zombo, (Angola) [originalmente: MAKELA MA ZOMBO ]
BA-Zombo (Bazombo, A Zombo) = homens e mulheres originários do município de Maquela do Zombo, província do Uíge (Angola) [originalmente: MAKELA MA ZOMBO - “...Nzé e Lukezo kà tóma sóba ye fwasá e
nkumbu zeto...”]
MU-Ana (Muana or Mwana) = filho/filha B-Ana(Bana, Âna) = crianças(filhos e filhas)
Mwana Kongo Día Ntontela Bana Ba Kongo Día Ntontela
Musi Nkusu-Mpete = homem/mulher(nativo/a) da comuna de Nkusu-Mpete no município da Damba, província do Uige (Angola).
Besi Nkusu-Mpete = homens/mulheres de Nkusu-Mpete.
POR FAVOR RESPEITE O USO DOS SONS NASAIS: M e N
KUMBU = FAMA NKUMBU = SUBSTANTIVO
Tome Nota: omitindo ou ignorando M e / ou N você vai estar corrompendo: substantivos, adjetivos, verbos, etc ... (Desta forma poderás "redefinir" a língua Kikongo.
Por favor observai as regras gramáticais da língua Kikongo, como foram originalmente estabelecidas por Nkaka João NLEMVO ( ver A biografia de Mantantu Dundulu Lemvo. ) , o honorável linguista Nkongo em 1885.
O outro famoso linguista Nkongo muitas vezes ignorado, foi Tata Miguel NEKAKA, no século 19 ( ver Os Zombos na Tradição, na Colónia e na Independência (42) ). Ele traduziu partes significativas da Bíblia de Inglês para o Kikongo incluindo o livro de Ruth na Nkanda Nzambi (a Bíblia Sagrada).
Um Nkongo doutor em teologia, diplomado no Brasil e professor de língua Hebraíca disse que prefere ler o Nkanda Nzambi devido a aproximação etimológica de muitas palavras e expressões Kikongo à língua Hebraíca. Isto confirma o trabalho magnífico dos tradutores um deles claro, Tata Miguel Nèkáka.
" Se vi mais longe foi por estar de pé sobre ombros de gigantes." (Sir. Isaac Newton)
Gostaríamos de abrir um parêntesis para honrar todos os linguistas Angolanos do século 19, cujo o trabalho magnífico continua a servir de referência hoje e continuará com certeza por mais e mais
gerações.
O nosso especial reconhecimento pelo trabalho de Jelemia dia Sabatelu de Malanje (nome português: Jeremias Álvares da Costa) ele é o Angolano que ensinou ao missionário e linguista metodista
Suiço Heli Chatelain a língua Kimbundu. Em 1890 foi levado pelo senhor Heli para os Estados Unidos onde continuou o seu trabalho sobre a gramática Kimbundu que serviu de base para a tradução da
Bíblia Sagrada para o Kimbundu.
Jelemia dia Sabatelu deu uma contribuição à ciência da linguística de tal maneira importante, que foi homenageado com uma estátua, que ainda hoje se pode ver no Instituto Smithsonian, em
Washington.
PALAVRAS “MALTRATADAS”!
Tome Nota: A lista de palavras Kikongo abaixo não é exaustiva. Há centenas de palavras em língua Kikongo cuja pequena mudança na escrita (erro ortográfico) e pronúncia mudará e irá corromper
definitivamente o significado original da palavra, como o caro leitor vai descobrir.
Boa pronúncia é crítico em língua Kikongo para o bem do significado original (etimologia) da palavra, como é na língua de Shakespeare.
MUNA NDINGA KONGO DÍA NTONTELA
Bala = Duro Mbala = Nome geralmente atribuído aos meninos (etimologia: animal réptil da família crocodylidae?...).
Baka = Obter Mbaka = Homem ou mulher de estatura muito menor que a regular.
Buka = Multidão; i.e. vir em grande multidão. Mbuka = Estrados
Bungu = Razão (motivo) Mbungu = Pão formigas? [ants’ bread]
Dinga (dinga-dinga) = Laringe Ndinga = Voz
Fula = Soprar, forjar Mfula = Pó (resultado da Mistura de gindungu, e outros gêneros alimentícios...) usado pelo feiticeiro durante o exorcismo; Esconjuro.
Funa = Fermento (Funisa, v. fermentar) Nfuna = Fome (de longa duração)
Fuka = Cobrir, tapar, esconder, fechar?, cobrir-se. Mfuka = Dívida
Fwidi = Perda (perda de um ente querido/familiar) Mfwidi = Enlutado
Kanda = O Clã Nkanda = Apresentar-se com liberdade.
Kanga = Amarrar Nkanga = Cacho (i.e cacho de banana).
Káka = Sózinho Nkaka = Avó/Avô
Kenda = “Ordem de marcha” – imperativo, terceira pessoa do singular –
NDÁ!..., segunda pessoa do singular (i.e. Vai-te embora!...). Nkenda = Tristeza
Kongo = Antigo reino da África Ocidental. Nkongo = Bom caçador (franco
atirador).
Koko = Mão, Nkoko = Riacho (pequeno rio).
Kosi = Primeiro (i.e números ordinais), [Kole = Segundo]. Nkosi = Leão
Kuba = Contribuição, v. contribuir. Nkuba = Pancadaria, Surra.
Kuna = Preposição, exprime lugar – localização. Nkuna = 1.Semente; 2. espécie
Kuku = Uma enxada pequena. Nkuku = Sujeira, mancha, fuligem, poeira.
Kumbi = 1. Aquele que foi iniciado no mistério "da Elongo ou do Eseka ;
2. Transporte (kumbi dia ntoto = carro, kumbi dia zulu = avião, kumbi dia kalunga = barco) Nkumbi = Uma maravilha.
Kumbu = Fama, Nkumbu = Substantivo
Kunga = Congregar, Nkunga = Canção
Kulu = Pé, Nkûlu = Ancião
Kusu = Esfregar na mancha, esfregaço. Nkusu, (- mingyende) = adv., dia-a-dia.
Longo = Casamento (Matrimónio, a vida conjugal). Nlongo = 1. Santo; 2. Sómente; 3. Medicamento.
Lula = Caminho, Estrada Nlula = n., raiva, ódio, amargura. O nlula, adv., estava zangado (attitude - humor); wele o nlula, retirou-se em um modo irritado.
Ludi = A verdade, Nludi = Tecto
Sambu = 1. Salmos; 2. Sessão de oração; 3. Culto dominical Nsambu = Graça, bênção, favor.
Sanga = Partículas adverbiais, também exigem o prefixo em K. Nsanga = 1. Colar: 2. n., o irmão ou irmã do sexo oposto só, i.e. um irmão usa-lo de uma irmã e vice-versa.
Simba = 1. Pegar; 2. Guardar Nsimba = Gêmeo mais velho irmão / irmã (aquele que foi entregue primeiro durante o nascimento).
Sita = Estéril Nsita = Raiva (attitude: teimosia).
Suka(suka-suka) = 1. cãibra e rigidez após sentar-se um longo tempo;
2. facada. Nsuka(oku nsuka ntu) = 1. finalmente; 2. “até que enfim!”; 3. no final.
Sunda = v.t. + ganhar (bem), obter uma vantagem sobre. Nsunda = n., a excelência.
Suku = Quarto i.e. habitação destinada para dormer. Nsuku = Ações, grilhões.
Têka: v.i. Brilhar, sair como o sol depois de embotamento. Nteka = Nome de um homem, o que implica que, agora que ele é nascido na família que se tornou diminuída, com o nascimento dele a família
vai aumentar.
Tona(tonena) = Reconhecer Ntona = 1. Gênio; 2. instinto
Toko = Mancebo(rapaz) Ntoko= Beleza
Tumbu = Punição, Ntumbu = Agulha
Tunga = Construir, Ntunga = Pulga
Vunda = v., parar para descansar. Mvunda = Deboche, os efeitos do mal de, n., Embriaguez, os efeitos depois deste acto.
Vula: 1. Dispersar da multidão, nuvens, 2. Ser alargada; 3. Nação. Mvûla: 1. Egoísmo, 2. Chuva (Em Kikongo original: mfwefo = chuva fina, mvumbi = chuva muito pesada).
Zadi(zadi-zadi) = Rapidez Nzadi = Rio grande
Zala = v.i. +Subir (da maré) Nzala = 1. Fome, 2. Unhas
Zengo = n., uma mulher que deixou de conceber ou que nunca tenha tido filhos, apesar de ser casada há muito tempo, usado também de um homem ou animal em condição semelhante, um animal castrado,
um eunuco. Nzengo = n., uma sentença, o julgamento, a decisão em um tribunal ou em sua própria mente, opinião, um preço acordado, o preço do contrato.
Em Colaboração com www.luvila.com